![]() | Las crónicas de Sarah Connor 2×14 214 s02e14 “Buena Herida”
|
6 Responses to “Las crónicas de Sarah Connor 2×14 “Buena Herida” [Torrent, online y Descarga Directa]”
Leave a Reply
Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos, las ridiculizaciones personales o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista.
Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultadas o descalificadas. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, ni con varias identidades (astroturfing), ni suplantando a otros comentaristas (¡No seas TROLL!).
Los comentarios de esta página no están moderados. En ningún caso la administración de www.machacas.org se hace responsable de ellos. Si alguien se siente ofendido o considera que algún comentario no tendría que permitirse, que nos mande un mail para estudiar su eliminación.
Por último, por favor, intenta escribir bien. Y ten cuenta que Chuck Norris está de nuestro lado.
Los comentarios que incumplan lo previamente indicado serán eliminados por Chuck.



DESCARGA DIRECTA
Gracias a Depechemoder:
http://www.megaupload.com/?d=TBAW26XA
TORRENT DESDE PIRATEBAY GRACIAS A MOIS20
http://thepiratebay.org/torrent/5245531/Terminator_Las_Cronicas_De_Sarah_Connor_2×14_HDTV_DVB_Spanish
ONLINE
http://terminator-the-sarah-connor-chronicles.seriespepito.com/capitulos-segunda-temporada-2/capitulo-14/
Hola,
Lo primero, muchas gracias a los posteadores de esta serie por la currada.
Y una pregunta: ¿cuáles son los subtítulos que “casan” con este montaje en dual? ¿Son los de la versión inglesa+subs de la otra subida en esta misma página? Gracias!!
Mmmm no, esos casan para la versión inglesa, la versión dual… necesitaría unos subs ajustados… a ver si veo algo…
Gracias por tu rápida respuesta. Y si no encuentras nada puedo ir haciendo unos más o menos sincronizados, pero me puede llevar baaaaaaastante tiempo :-(
Miré en tusseries y tripilandia, que alguna vez he visto que de alguna serie tenían subs para la versión dual, pero no ha habido suerte… Supongo que estas cosas las hacen para series con la hostia de tirón o cuando la serie se descubre tarde y sus caps se subtitulan mucho después de emitidas, ya sobre la versión dual directamente.
Lo de ajustarlos tú mismo depende de lo hábil que seas jajaj… yo alguna vez lo he hecho -por no querer esperar a una versión corregida o porque nadie la hacía- y… bueno, pues a veces es fácil, a veces hay que ajustar-probar-ajustar unas cuantas veces, y a veces -drama- puede ser que la emisión en castellano haya sido diferente (x ejemplo Antena 3 cortaba 10 minutos de Life on Mars por capi) y te puedes volver loco.
Yo casi te diría que eligieras, o VO+Subs… o dual a pelo…
Bueno, pues creo que me conformaré con la versión en castellano, que para eso tenemos dobladores magníficos en este país… Y si luego tengo tiempo y ganas, pues ya sincronizaré.
Gracias por tu búsqueda y tus comentarios. Saludos,
keteimporta